これだったら…
- 2004-07-12 22:12
- WWW徒然
- comments (0)
- trackbacks (0)
世の中なりたがったもん勝ち。
自分で穴埋めエントリ
とか自嘲的なことを言いながら毎日更新を続けてるのは何故か、という話をとりあえずぶつけるところもなく書いてみる。
この間、こっそり覗いていたかなりのページビューがある blog さんでお休みします
宣言が出て、当然のごとく大変そうだね、頑張って!
待ってますから、ゆっくり休んで
というコメントがたくさんついたんですが、その中に混じっていたブログなんて、書きたいと思った時に書けばいいんだよ
というコメントに妙な引っかかりを覚えたんです。
いや、言っていることは確かにそうで、ブログなんて書きたい時に書けばいいし、消したい時に消せばいい。でも、特にテキストサイトの延長にあるブログで、本当に書きたい時だけ、1ヶ月とか2ヶ月とか、そんなスパンで更新されてるところが面白いかって言われると、多分あまり面白くないと思うんです。何故かというと、所詮その程度のモチベーションしかないってことだから。絶対そのうち永遠に更新が停止されること請け合いです。本業が文筆業で他に捌け口がいっぱいあるってのならまだしも、アマチュア文筆家(と敢えて言う)の存在意義なんて、とにかく毎日何か書こう、書きたいって思う心のほかに何があんのかと。
趣味
っていう言葉にも色々レベルはあるかとは思うけど、ブログごときで面白いものを書きたい、でも書けない、ってじたばたしちゃそんなにダメかなぁ、とふと疑問に思ったのでした。そういうのもちょっとは楽しくない? その山を越えた後に思うことかもしれんけども。
どっちの女の子もメガネかけてる時のほうが断然かわいく見えるよね?ね?ね?ね?
うーーーん。そーおかなーあ? あの CM って、眼鏡(使用前)の時は敢えて冴えない表情で撮られてるから、アフロ波平さん(って、吃驚なペンネーム…)はきっと筋金入りの眼鏡フェチですね。もしかしたら「冴えない眼鏡顔フェチ」という可能性もアリですが。
でも笑顔の方が無条件で可愛く見えるっつーと、それはそれで女の本性を見抜く目が足りないというのか、騙されやすいというのか…
- きぬがさは、「とりあえず真似っこしてみました」で、ちゃらけたコピーでシステムを包んでいるだけで本質的にはなーんにもない。
モダシンさん的には泥酔ブロガーの戯言で言質を取られるのは大変不本意かと思うのですが(笑)
ふうこ的にはそもそも SNS というもの自体何がいいのか今イチよく分からないので、一応いくつか加入させて頂いたものの放置だったりします。ていうか、友達の友達はやっぱり他人
なんて思想の持ち主には、ひたすら友達関係を拡げていくしかないシステムから何かを見いだすなんてどだい無理が。ネット、特にブログのいいところって他人のまま繋がれるところ
だと思ってるし。
で、個人的な話は措くとして、キヌガサ。本質云々については上で語った通りの見解なんですが、ビジネスの観点から言えば JUGEM を利用してもっと楽にコミュニティを作れたものをむざむざ放置してる気が。ユーザー助け合い掲示板やスタッフ運営の JUGEM に何度も出てくる他の人の JUGEM が見たいです
という要望は、それへの要求を端的に表しているのに、そこを無視してわざわざ「キヌガサ」とかいう形に持っていった意図がよく分かりません。(って、無視してる訳じゃないかもだけど、どう考えても JUGEM 回りを何とかした方が「キヌガサ」を1から立ち上げるより工数がかからないと…と宮仕え SE 的な感想。) コミュニティの参画者たる JUGEM ユーザーだけでなく、閲覧者の皆さんにとってもテンプレートというある程度同じインタフェースを持っているものの集合をまとめて読めるのって有意義なのかもって気がするし。コミュニティがどうとかいうより、読む時のストレスが少ないんだろうと。
と、徒然に思ったことを書き付けておまけにトラックバックしてみたりする。これぞウェブのごみばけつの醍醐味〜。
d-s-j: 実は藤原明です(リンク切れ)経由
Fuco
でやってみました。
吉国 Yoshikuni (good fortune country) 美紅 Miku (beautiful crimson)
いいんでないか? かわいいんでないか? (*^^*) が、実は下の名前が茅乃さんの本名の結果と被っているのだな。ネタが乏しいらしい…
本名でもやってみました。
山下 Yamashita (under the mountain) 恵津子 Etsuko (given child)
ふむ。しかし、山下
の訳が under the mountain
て…わたしは孫悟空か。bottom
とか foot
とか言え。
さらに、旧姓でもやってみました。
山下 Yamashita (under the mountain) 三千代 Michiyo (three thousand generations)
おや。名字が新姓の時とおんなじ。どうやらこの CGI、入力された文字列の前から順に姓、名に変換している模様。
それなら、と本名を姓、名の順で入れたら、本名そのまま出てきました。(漢字は微妙に違ったが。)がーん。